Palme School

Online Russian Language School in the USA and Canada
Online Russian Language Classes for Bilingual Kids and Teens
💡 Get bonuses with us! Referral program

Школы пробуют дни без технологий. Что происходит, когда у детей на урок забирают планшеты

Учительница убрала ноутбуки. Накрыла цифровую доску простой бумагой. Притащила в класс старый проигрыватель винила. И провела целый урок так, будто на дворе не двадцатые годы нового века, а старая добрая школа без единого экрана. Результат ее саму удивил.

Дети ожили. Никто больше не утыкался в чужие вкладки, не отвлекался на игры, не возился с разряженным планшетом. Все просто были здесь. В классе. Вместе. Эту историю описывает Education Week, и она не единичная: по всей Америке учителя пробуют так называемые дни без технологий и замечают одно и то же. Стоит убрать экраны. И дети будто просыпаются.

Что происходит

Подростки в классе за ноутбуками и смартфонами, образ экрана как нормы урока
Pexels

А происходит вот что. После пандемии планшет или ноутбук есть почти у каждого американского школьника, своя машина на каждого. Экран стал нормой урока: на нем читают, пишут, проходят тесты, играют в обучающие игры. И незаметно подкралась усталость от всего этого.

Учителя и родители забили тревогу. Дети слишком много времени в устройствах, а следом тянутся проблемы: то с поведением, то с настроением, то с оценками. В одном опросе больше половины педагогов признали: родители считают, что школьники проводят в экранах слишком много времени. Несколько штатов уже готовят законы, ограничивающие технику в классе. А самые смелые учителя не ждут законов и просто устраивают день без гаджетов.

И тут начинается интересное. Та самая учительница из Теннесси придумала на безэкранный день не скучную замену, а живую игру. Включала музыку на проигрывателе, дети писали ответ на вопрос. Музыка смолкала, все пересаживались, читали написанное соседом и дописывали свое. Шумно. Весело. И при этом все при деле. Никаких зависших вкладок, никакой возни с зарядкой. Только дети, бумага и живое общение.

Почему дети оживают без экранов

Двое детей живо взаимодействуют в классе, образ восстановленной связи
Pexels

А потому что экран, при всей пользе, штука одинокая. Ребенок утыкается в свой прямоугольник и выпадает из общего. Рядом сидят одноклассники, а он наедине с устройством.

Убери экран, и связи восстанавливаются. Приходится повернуться к соседу, заговорить, договориться, поспорить. Дети снова смотрят друг на друга, а не в мониторы. Учитель видит живые лица, а не склоненные макушки. Возвращается то, чего экран дать не может: общий разговор, спор, смех, совместное дело. Оказывается, рецепт прост. Чтобы класс ожил, иногда довольно убрать технику со стола.

Где здесь наш интерес

Бабушка и внучка в живом общении, образ русского языка в разговоре с близкими
Pexels

И вот тут история разворачивается к русскоязычной семье. Потому что главное, что возвращает безэкранный день, это живое общение. А для нашего ребенка живое общение, тем более на русском, на вес золота.

Подумайте, где ребенок-билингв чаще всего слышит и пробует русский. Не в приложении же. В разговоре: с родителями, с бабушкой, с другими детьми. Чем больше ребенок утыкается в экран, тем меньше в его дне живого слова, и русского в первую очередь, ведь весь контент вокруг английский. А язык растет только в общении. Не в переписке с ботом, не в обучающей игре, а в настоящем разговоре, где надо слушать, отвечать, спорить, шутить. Выходит, школьные дни без техники подсказывают родителю простую мысль: ребенку нужно больше живого разговора, и особенно по-русски.

What can a parent do

Семья за общим ужином, образ разговора за столом без телефонов
Pexels

Не воевать с гаджетами, это бесполезно, а устраивать живое. Свой маленький день без экранов хоть иногда: за столом, на прогулке, в гостях у бабушки, где говорят, а не листают.

И пусть в этих живых островках звучит русский. Общий ужин без телефонов, когда обсуждают день. Настольная игра по-русски, где надо переговариваться. Чтение вслух с обсуждением. Поход куда-нибудь, где впечатления тут же проговариваются. Все то, что школа на безэкранный день возвращает в класс, родитель может вернуть домой, и наполнить родным языком. Ребенок и от экрана отдохнет, и русский подтянет, потому что язык впитывается как раз в таком живом, неторопливом общении.

The Palme school will help with

Дети с педагогом на живом занятии, образ урока как разговора, а не приложения
Pexels

В Palme School на этом все и держится. Урок русского у нас не приложение, в которое ребенка усадили одного, а живой разговор: дети говорят с педагогом и между собой, обсуждают, спорят, играют словами. По сути то же самое, что дает классу день без техники, живое общение, только направленное на русский язык.

Наши ученики это ребята от четырех и до семнадцати. Если дома русский уже на слуху, ваш выбор Program for bilinguals. Если язык для ребенка совсем новый, начинают с Russian as a foreign language courses. Учеба идет дистанционно, группами по нескольку человек, занятие сорок минут. Да, оно на видеосвязи, но смысл прямо противоположен одинокому сидению в приложении: ребенок все время в разговоре, отвечает, переспрашивает, смеется вместе с другими. Начало бесплатное и в два приема: сначала методист созвонится, прощупает уровень, а дальше малыш попадет на живое занятие в группу. Двух таких встреч хватает, чтобы решить, по душе ли вам наш подход.

Home

Семья на прогулке в парке, образ живого времени вместе вне экранов
Pexels

Все больше американских школ пробуют дни без технологий, и учителя замечают, что без экранов дети оживают: больше общаются, активнее работают, меньше отвлекаются. За этим стоит простая правда: экран штука одинокая, а живое взаимодействие он заменить не может. Для русскоязычной семьи тут ясный сигнал. Главное, что нужно ребенку для языка, это живой разговор, и чем больше дома звучит настоящая русская речь вместо очередного видео в ленте, тем крепче растет родной язык. О школьных днях без технологий и о том, как учителя сокращают экранное время, рассказывает издание Education Week.

01 Что такое день без технологий в школе?

Это день или урок, когда учитель сознательно убирает из класса ноутбуки, планшеты и телефоны и проводит занятие по-старому: с бумагой, книгами, живым обсуждением. Идея в том, чтобы дети отдохнули от экранов и вернулись к прямому общению друг с другом и учителем. Педагоги, что пробуют такие дни, отмечают: дети заметно активнее и вовлеченнее, меньше отвлекаются.

02 Зачем школы убирают технику, если на нее раньше делали ставку?

Потому что накопилась усталость от экранов. После пандемии устройство появилось почти у каждого школьника, и со временем учителя и родители стали замечать обратную сторону: дети слишком много времени в гаджетах, а это бьет по вниманию, настроению и оценкам. Дни без техники нащупывают баланс, не отказаться от технологий совсем, а вернуть и живое общение, которого экран не дает.

03 Как это связано с обучением русскому языку?

Напрямую, ведь язык живет в живом общении. Чем больше ребенок сидит в экране, тем меньше в его дне настоящего разговора, особенно на русском, ведь контент вокруг почти весь английский. Безэкранный день в школе возвращает детей к живому слову, и родителю это подсказывает то же самое: чтобы русский у ребенка рос, нужно больше живого общения на нем, а не времени в приложениях.

Do you want to support child's successes In studies?
Helping to develop knowledge, confidence, and a love for learning through modern Russian language classes and beyond.

Do you want your child to love learning?

At Palme School, classes are held online in live groups with experienced teachers. Choose a subject and sign up for a free first lesson.

Sign up for the newsletter
We at Palme Online School fall in love with the Russian language and Russian culture

Leave a request for a free call

Sign up for a free lesson.
Apply for a free introductory lesson to get acquainted, determine your goals, and find a suitable group.
Sign up for a free lesson
Submit a request for a free first session with a guidance counselor to get to know each other, determine your goals, and match your child with an educator
Sign up for a free lesson
Submit a request for a free first session with a guidance counselor to get to know each other, determine your goals, and match your child with an educator
Sign up for Russian Dictation
Sign up for a free lesson
Submit a request for a free first session with a guidance counselor to get to know each other, determine your goals, and match your child with an educator
Sign up for a free lesson
Submit a request for a free first session with a guidance counselor to get to know each other, determine your goals, and match your child with an educator
Sign up for a free lesson
Submit a request for a free first session with a guidance counselor to get to know each other, determine your goals, and match your child with an educator
Sign up for a free lesson
Submit a request for a free first session with a guidance counselor to get to know each other, determine your goals, and match your child with an educator
Sign up for a free lesson
Submit a request for a free first session with a guidance counselor to get to know each other, determine your goals, and match your child with an educator
Sign up for a free lesson
Submit a request for a free first session with a guidance counselor to get to know each other, determine your goals, and match your child with an educator
Sign up for a free lesson
Submit a request for a free first session with a guidance counselor to get to know each other, determine your goals, and match your child with an educator
Sign up for a free lesson
Submit a request for a free first session with a guidance counselor to get to know each other, determine your goals, and match your child with an educator
Sign up for a free lesson
Submit a request for a free first session with a guidance counselor to get to know each other, determine your goals, and match your child with an educator