Где-нибудь в Риме или в Джакарте малыш замирает у экрана, хохочет и напевает песенку, а на экране озорная девчонка в розовом сарафане доводит до отчаяния большого добродушного медведя. Ребенок этот и слыхом не слыхивал про Россию, а любимая его героиня приехала как раз оттуда. Так вышло, что два российских мультика тихо, без шума, покорили детские сердца по всему свету, от Италии до Юго-Восточной Азии, и стоят теперь в одном ряду с самыми известными мультсериалами планеты.
Речь про Смешариков и про Машу и Медведя. За рубежом их ищут по запросам smeshariki, masha and the bear и russian cartoons, а дома они давно превратились в часть детства целого поколения. Для ребенка, который растет вдали от России, эти мультики штука почти волшебная, ведь их можно смотреть на русском и при этом знать, что ровно то же самое смотрят сверстники в десятках других стран. Дальше про то, откуда взялись оба сериала, кто их придумал и как вышло, что круглые герои и шкодливая девочка заговорили на десятках языков.
И тут стоит на минуту остановиться и удивиться. Мультфильмы редко переходят границы легко, чужой юмор и незнакомые герои часто остаются за рубежом непонятыми. Диснею и японскому аниме такое удавалось, а вот российской анимации почти никогда, и долгие годы наши мультики любили в основном дома. Смешарики и Маша пробили эту стену первыми, да с таким запасом, что сегодня их узнают дети, которые и Россию на карте не вдруг отыщут. Как им удалось совершить такое, стоит разобрать по порядку.
Мир без злодеев, вселенная Смешариков

Смешарики появились на экранах в 2004 году, и придумала их питерская студия с простым названием Петербург, часть группы компаний Рики. За проектом стояли продюсеры Илья Попов и Анатолий Прохоров вместе с художником Салаватом Шайхинуровым. Замысел у них был по тем временам дерзкий. Рисовать решили не карандашом, как встарь, а на компьютере, во флеш-анимации, которая тогда на постсоветском пространстве была в новинку. Оттого и герои вышли такими, каких прежде не рисовали, круглыми, будто собранными из шариков, отсюда и само имя, смешные шарики, смешарики. Даже сама форма работала на замысел, ведь в округлых, мягких, без единого острого угла существах нет ничего пугающего, и смотреть на них уютно.
Но куда важнее рисовки оказалась другая задумка. Сериал построили как мир без насилия, без единого злодея. В Стране Смешариков просто некому строить козни, там нет отрицательных героев, с которыми надо сражаться. Есть только пестрая компания непохожих друзей, каждый со своим характером и чудачествами. Непоседливый заяц Крош вечно тянет за собой осторожного Ежика, кокетливая Нюша мечтает о принце, печальный поэт Бараш сочиняет стихи, добродушный огородник Копатыч возится на грядках, ученый лось Лосяш все на свете объясняет, изобретатель Пин мастерит машины, а мудрая Совунья и рассудительный Кар-Карыч приглядывают за всей этой веселой ватагой. Истории про них поначалу кажутся простыми, а на деле полны тонкого юмора, устроенного хитро, в два этажа. Малыш смеется над забавной ситуацией на поверхности, а родитель, сидящий рядом, ловит в той же серии второй смысл, куда более взрослый, про дружбу, одиночество, зависть или упрямство. Оттого Смешариков не выключают, когда ребенок подрос, их пересматривают.
За двадцать с лишним лет студия выпустила не одну сотню серий про круглых героев, у сериала есть собственный детский журнал, давно ставший одним из самых читаемых в стране, а непоседа Крош давно стал всенародным любимцем, из года в год побеждающим в детских зрительских голосованиях. Живут смешарики в уютной Ромашковой долине, отгороженной от большого мира лесами, морем и горами, и сам этот теплый, безопасный мирок располагает к себе и малышей, и родителей, уставших от шумных боевиков.
Такая необычность быстро вывела сериал за пределы России. Уже в 2005 году, совсем молодым, он получил Гран-при большого анимационного фестиваля в китайском Гуанчжоу, а в Италии взял приз зрительских симпатий. Дальше круглых героев заметили и в других странах, перевели больше чем на полтора десятка языков и показали в десятках стран, причем за рубежом сериал выходил под другими именами, Kikoriki и GoGoRiki. Особенно тепло его приняли в Китае, где, по некоторым данным, аудитория Смешариков обгоняет даже российскую. А дома вокруг сериала выросла целая вселенная, малышам адресованы Малышарики, а любознательным ребятам постарше адресован познавательный Пин-код, вышел и полнометражный фильм Смешарики. Начало. Та же команда позже подарила детям знаменитых Фиксиков, а сами круглые герои добрались и до молодежных площадок вроде TikTok, собрав там миллионы поклонников. За двадцать с лишним лет на Смешариках выросло уже несколько поколений детей, и сериал давно стал одним из самых узнаваемых лиц новой российской анимации.
Маша, которая живет на Ютубе

Второй герой этой истории куда моложе и куда шумнее. Мультсериал Маша и Медведь вышел в самом начале 2009 года, его создала студия Анимаккорд, а идею придумал режиссер Олег Кузовков. У него за плечами был серьезный опыт работы за рубежом, и он выстроил производство по современным, поставленным на поток правилам, чего в российской анимации до того почти не водилось. И рисовать Машу стали иначе, чем плоских Смешариков, сразу в объемной, трехмерной графике, красивой и по-настоящему кинематографичной, с блеском шерсти и светом сквозь листву. Сюжет при этом прост и стар как мир. Неугомонная маленькая Маша поселилась по соседству с бывшим цирковым медведем и превратила его тихую лесную жизнь в сплошной веселый кавардак. Медведь то ворчит и хватается за голову, то умиляется и прощает, а девочка знай себе устраивает одну проделку за другой.
Имя Маша тут не случайно, оно пришло из старой народной сказки про девочку и медведя, только мультик придумал совсем новую героиню и свой сюжет. И вот что оказалось хитрее всего. Проделки Маши почти не нуждаются в словах, в сериале мало разговоров и много веселой возни, погонь и трюков, понятных без всякого перевода, как в старом добром немом кино. Как раз без слов он и покорил мир. Одна серия, Маша плюс каша, в которой девочка решает сама сварить кашу и заливает ею весь дом, набрала на Ютубе четыре с лишним миллиарда просмотров. Столько не собрал ни один другой мультяшный ролик на свете, и Книга рекордов Гиннесса назвала его мультипликационным роликом номер один по числу зрителей. Этот семиминутный эпизод и по сей день держится среди самых популярных видео за всю историю сайта, бок о бок с клипами мировых поп-звезд. Причем рекордсмен он не единственный, миллиардную планку взяли и другие серии, а вместе все ролики с озорной Машей собрали уже многие десятки миллиардов просмотров.
Слава эта разлилась по всему свету, и подчас в самых неожиданных местах. Машу перевели на десятки языков и показывают более чем в сотне стран. В Италии она в свое время стала самым популярным детским мультфильмом, а на местном детском телеканале ее смотрели одновременно сотни тысяч зрителей, чего там не случалось ни с одним детским шоу. Специалисты подсчитали, что Машу знает больше двух третей всех европейских детей, и поставили ее в один ряд с такими грандами, как Свинка Пеппа и Губка Боб. А дома у сериала выросло целое семейство продолжений, среди них Машины сказки, где та же Маша пересказывает на свой лад русские народные сказки, шумные Машкины страшилки и звонкие Машины песенки, а к своему тринадцатилетию героиня собралась и на большой экран, где студия готовит первый полнометражный фильм.
За пределами экрана Маша давно превратилась в целый мировой бренд. Ее задорная мордашка глядит с игрушек, книжек, одежды и упаковок сладостей, которые выпускают вместе с сериалом крупные международные компании, а сам проект год за годом осваивает все новые рынки, вплоть до придирчивой к анимации Японии. Забавно, что первую прибыль мультфильм принес далеко не сразу, лишь через несколько лет после старта, зато потом эта скромная девочка в сарафане обернулась одним из самых успешных культурных товаров, какие вообще рождались в российской анимации.
Что сделало их понятными всему миру

Легко спросить, как же так вышло, что мультики из России полюбились детям, которые про Россию ничего толком и не знают. Ответ кроется в том, что оба сериала говорят с ребенком на языке, который понятен везде, на языке простых человеческих чувств и знакомых каждому малышу ситуаций.
У Маши все держится на почти немом озорстве. Ей не нужно много слов, ее шалости, обиды и радости читаются с одного взгляда, поэтому итальянскому или индонезийскому ребенку она так же понятна, как русскому. Медведь хватается за голову одинаково смешно на любом языке. У Смешариков секрет другой, разговорный, но не менее универсальный. Их истории про дружбу, ссоры и примирения, про то, как поделить последнее и как помириться после обиды, годятся для любой культуры, ведь дети везде одинаково учатся ладить друг с другом. А задуманный создателями мир без злодеев оказался дорог родителям во всех странах, потому что редкий мультик обходится вовсе без драк и погонь за плохими, и мамы с папами быстро выделили сериал, где детям не показывают, как бьют.
А еще Маша попадает родителям всех стран прямо в сердце по совсем простой причине. В этой шумной, любопытной, неугомонной девчонке любая мама и любой папа узнают собственного ребенка, тот самый маленький ураган, что переворачивает дом вверх дном и тут же обезоруживает улыбкой. Медведь, который вздыхает, терпит и все равно любит, он ведь про них самих, про взрослых. Такое узнавание не требует перевода и одинаково трогает и в Москве, и в Риме, и в Джакарте.
Помог, конечно, и кропотливый труд переводчиков. Обоих героев заново переозвучили на множество языков, где-то поменяли имена, где-то убрали шутки, понятные только на родине. Так круглые смешарики стали в Америке героями под именем GoGoRiki, а Маша заговорила на английском, итальянском, испанском, китайском и десятках других наречий. Мультик, придуманный в России, дети смотрят теперь на своем родном языке, часто и не догадываясь, откуда он родом.
Стоит сказать и о том, что успех этот не совсем случаен. Создатели с самого начала думали шире собственной страны и строили мультики так, чтобы их легко было понять и полюбить где угодно. Олег Кузовков, придумавший Машу, недаром перенес в студию приемы, подсмотренные за океаном, а команда Смешариков сознательно ушла от всего слишком местного, оставив общечеловеческое, понятное ребенку в любой точке земли. Оба сериала словно заранее кроили на вырост, для большого мира, и большой мир их принял.
Чем эти два мультика совсем не похожи

Занятно, что при всей общей славе Смешарики и Маша устроены едва ли не как противоположности, и родителю полезно понимать разницу. Смешарики плоские, нарисованные, неспешные и разговорчивые, ближе к умной беседе с ребенком, обернутой в веселую историю. Маша объемная, трехмерная, стремительная и почти бессловесная, чистый вихрь движения, где шутка держится на трюке, а не на реплике.
Оттого и подходят они разному возрасту и настроению. Совсем маленькому ребенку, который еще не следит за сюжетом и просто радуется движению и краскам, ближе окажется Маша с ее понятным без слов озорством. Ребенку чуть постарше, который уже способен посидеть и подумать, откроются Смешарики с их характерами и вторым смыслом. Хорошо, когда в доме есть и то, и другое, ведь одно учит смеяться и удивляться, а другое потихоньку учит думать и чувствовать. И оба при этом делают главное, держат ребенка в русском языке легко и без принуждения.
Свой мультик, который смотрит весь мир

Для ребенка из русскоязычной семьи за границей во всем этом кроется настоящий подарок. Обычно родная культура кажется такому ребенку чем-то далеким и не самым модным, тем, что знает только его семья, а вокруг все увлечены совсем другим. И вдруг оказывается, что его мультик, тот самый, что он смотрит с бабушкой на русском, обожают и его одноклассники в местной школе. Своя культура из повода стесняться превращается в повод для гордости.
Тут, правда, есть тонкость, о которой стоит помнить. Пользу языку мультик приносит только тогда, когда ребенок смотрит его именно на русском, а не в местном дубляже, каким бы удобным тот ни казался. Поэтому родителю стоит заранее отыскать русскую озвучку, а после серии не грех и поболтать о ней, спросить, что случилось и почему Маша так поступила. Пары минут такого разговора хватает, чтобы увиденное превратилось в живые слова, которые ребенок потом сам пустит в дело. А если смотреть вместе, то и подавно, ведь общий смех и общий любимый герой сближают не хуже совместной игры, и русский язык незаметно становится языком радости, а не скучных занятий.
А еще эти мультики просто-напросто удобный и радостный способ поддержать язык. Ребенок смотрит любимую серию на русском, смеется и незаметно впитывает живую речь, интонации, словечки, и получается не урок, а чистое удовольствие. Именно на такой интерес и опираются в Palme School, где детей из русскоязычных семей от четырех до семнадцати лет учат языку через то, что им и вправду близко, будь то мультфильмы, игры или истории. Познакомиться со школой можно на двух бесплатных занятиях. Сначала знакомство и диагностика с методистом, где станет видно, что у ребенка уже получается, а где нужна помощь. Потом пробное занятие в живой группе, вместе с другими детьми. Без всяких обязательств, просто чтобы понять, подходит вам такой формат или нет.
Коротко о двух чемпионах

Смешарики и Маша и Медведь доказали, что хороший мультик не знает границ. Смешарики, придуманные студией Петербург в 2004 году как добрый мир без злодеев, покорили зрителей от Китая до Америки, где стали известны под именами Kikoriki и GoGoRiki, и обросли целой вселенной от Малышариков до Фиксиков. Маша и Медведь, созданная в 2009 году студией Анимаккорд, и вовсе поставила мировой рекорд, ее серия про кашу попала в Книгу Гиннесса и стала одним из самых просматриваемых роликов Ютуба. Один сериал неспешный и разговорчивый, другой стремительный и почти немой, но оба для ребенка из русскоязычной семьи не просто развлечение, а живой и радостный мостик к родному языку, который вдобавок любят дети по всему свету.





