«Выходить сухим из воды», «Как с гуся вода», «Сидеть сложа руки» – слышали эти фразеологизмы?
Те, кто привык говорить на русском языке, понимают эти выражения. Но для иностранцев это просто страшный сон. Они в упор не могут понять, причем тут гуси и почему плачут крокодилы.
Вот и дети, которые родились за границей не могут понять, что это за выражения. Но откуда взялись эти устойчивые выражения в русском языке?

История фразеологизмов
Все русские фразеологизмы так или иначе связаны с бытом людей. Они не создавались просто так.
Например, известный фразеологизм «Дойти до ручки» появился из-за рыночных калачей. Руки у всех были грязные, поэтому к калачам приделывали ручки, за которые их держали. После еды грязные ручки выкидывали. А если человек голодал, то он съедал и ручку тоже. Отсюда и выражение.
«Пусти козла в огород» тоже имеет простое объяснение. Козел – животное прожорливое. Если он зайдет в огород, то наведет там беспорядок и съест все, что увидит.
«Лить крокодильи слезы» означает притворяться хорошим, делая, что-то плохое. Выражения пошло от древнего поверья, что перед тем, как съесть человека крокодилы плачут.
Ну а с гусем все понятно. У этой птицы перья, которые не намокают. И вся вода после купания сразу скатывается.
И у каждого фразеологизма есть такая история. А некоторые фразеологизмы успешно вошли даже в детские советские мультики. И даже легли в их основу.


Зачем нужны устойчивые выражения?
Такие выражения придают языку особые краски и образность. Это русская культура. Эти выражения – история и менталитет.
Поэтому важно знать русские фразеологизмы и правильно их применять в речи. А для этого нужно понимать их истинный смысл.
В школе Palme School мы мы не просто изучаем правила русского языка. Мы заглядываем глубже. Наши ученики изучают историю и культуру России, с которой тесно связан язык.
Популярные фразеологизмы
Устойчивые выражения на русском часто используются в современной русской речи. Несмотря на то, что придуманы они были давно.
Например, в разговоре с русскоязычным человеком можно часто услышать:
- «Как курица лапой». Например, пишет, как курица лапой. Значит, очень криво и не аккуратно.
- «Битый час». Например, ждать битый час. Значит, долго.
- «Дело в шляпе». Значит, что дело успешно завершилось.
- «Ахиллесова пята». Например, это его Ахиллесова пята. Значит, что это слабое место.


Как изучить фразеологизмы?
В онлайн-школе русского языка Palme School мы не просто учим детей русскому. Мы учим их общаться на русском, как на родном языке. Мы готовим билингвов. А все билингвы легко применяют русские фразеологизмы и другие средства выразительности языка.
Мы проводим уроки в формате игр и интересных занятий. Мы общаемся, играем, поем и читаем. И даже классика русской литературы изучается легко и интересно. Фразеологизмы мы тоже проходим, как отдельный вид выражения чувств и эмоций.
Конечно, можно говорить и без устойчивых выражений на русском. Но, согласитесь, с ними намного интереснее. Да и понимать их необходимо, потому что носители языка применяют их очень часто.
А какие русские фразеологизмы знаете вы? Знаете их историю? Пишите в комментариях под этой статьей.